据日本共同社18日报道,日方在10日举行的日中首脑会谈被视为安倍此次出访的“首要成果”(政府消息人士语),力图缓和两国间的紧张局势。然而,双方7日为打破日中关系僵局发布的四点原则共识含糊不清。日中两国对四点共识的解读大相径庭,不能排除引发新对立的可能性。
日本官房长官菅义伟在17日下午的记者会上介绍了日中双方在共识文件的基础上实现首脑会谈的原委。他说:“两国在发表共识文件后举行首脑会谈,同意建立海上联络机制,防止东海不测事态。为此将展开工作磋商。”对于日方在此次共识中取得的成果,多名日本政府内部人士指出:“日方坚持了钓鱼岛不存在争议的立场,同时为旨在制止中方'侵入领海'的双方对话铺路。”对此,日本首相和官房长官无疑保持一致立场。
日本政府做出如上解读是因为共识中没有明确提到中方一贯重视的“钓鱼岛争议”措辞。实际上,其中只提到双方围绕钓鱼岛等东海海域近年来出现的紧张局势存在不同主张。对于其中所指的“不同主张”,日本外相岸田文雄16日在NHK一档节目中表示,这是指“中国派公务船‘侵入日本领海’、划设东海防空识别区及单方面进行东海气田开发的举动”。言外之意是日方一直谴责的中方举动。
日本政府消息人士表示日式解读信而有征,指出“如果仔细阅读文件,就会自然发现我方的解释是正确的”。但是,中方的主张却截然相反。人民网9日援引中国社科院日本研究所副所长高洪的评论称,日中四点共识首次明确了两国存在主权争端。环球网也在8日的社评中指出,这是“中国这两年与日不妥协斗争的成果”。这些报道可谓是中方“胜利的宣言”。
共识文件写入“钓鱼岛”这一地名显然成为了中方坚持既定立场的要因。14日至17日期间,中国公务船在钓鱼岛附近的毗连区航行,反映了中国政府在首脑会谈后没有改变对日强硬姿态的现状。日本政府仍未找到应对钓鱼岛附近中国公务船的妙方。菅义伟在17日的记者会上强调,要义无反顾地要求“侵入领海”的中国船只驶离。
日经中文网19日刊文列举了国际媒体对“中日共识”的看法。《华尔街日报》10日刊登报道称,“实现正式会谈很有可能被视为一直表达希望会谈愿望的安倍首相的外交胜利”。但同一日的博客文章《日中通过英语翻译突出己方立场》指出了首脑会谈之前发布的4项原则共识英语译文在日本版和中国版中存在的微妙差异。
例如双方有关历史认识互相让步的部分。日本方面发布原则共识是“达成若干共识”的英文译文为“shared some recognition”。另一方面,中国版表述则为“达成了一些共识”,而英文译文为“reached some agreement”。博客指出,在中国版中给人以取得进展的印象强烈的是历史认识问题,意在让外界产生已迫使日本作出让步的印象。围绕钓鱼岛问题,日本的表述是“有不同见解(view)”,而中国的表述则是存在不同“主张(positions)”。博客认为,为了强调领土主权问题的存在,中国在英语版本中选择了有利于自己的表述。
韩国《中央日报》在11月11日的专栏文章中表示习近平主席从未展现笑容,讲解了安倍首相遭冷淡对待的情形。在握手之际,中方要求作为安倍提前来到新闻媒体面前,报道称“安倍首相不知所措地站着等待了10多秒”。
同时还提到了会谈的形式。通常的正式首脑会谈为双方坐在放置两国国旗的桌子两侧。而此次会谈则“没有桌子,而是坐在摆成马蹄形的沙发上进行,日本方面的陪同人员限定为3人,而且没有摆放国旗”。与此形成对照的是,在迎接韩国总统朴槿惠之际,“习近平主席先在会场等待,会谈采取隔桌而坐的形式进行”,强调韩国总统在中国得到了隆重接待。
不过日媒也强调,这样负面的论调实际上很少。“为了让彼此的怀疑成为过去,促进经济利益,两国犹豫不决地踏出了一步”,美国彭博通讯社对会谈成功举行本身给出了这样的评价。
伦敦记者木村正人在博客中写道:“虽然日中关系改善仅仅走出了很小的一步,但相比双方的分歧,共识得到确认意义重大”,进而评价称,“避免使用‘钓鱼岛’和‘靖国神社’等刺激民族主义的表述,是聪明的举措”。此外,东京福祉大学国际交流中心负责人远藤誉也在专栏中指出,“双方确认启动旨在防范偶发冲突的海上联络机制的具体磋商工作,这一点应给予高度评价”。(来源:大公网)
已收藏!
您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。
知道了