参考消息网4月19日报道 据西班牙欧洲新闻社马德里4月17日电,世界各国元首和文艺界的名人纷纷对1982年诺贝尔文学奖得主、西班牙语文学最伟大的作家之一加夫列尔·加西亚·马尔克斯的逝世表示哀悼。
哥伦比亚总统胡安·曼努埃尔·桑托斯在他的推特上说:“史上最伟大的哥伦比亚人的逝世将带来千年的孤独与悲伤,向加西亚·马尔克斯的家人表示深切哀悼。”
墨西哥总统涅托代表墨西哥向当今最伟大作家的离世表示深切哀悼和惋惜。
涅托说:“加西亚·马尔克斯通过他的作品,使拉美魔幻现实主义文学走向了全世界,他对文化有着划时代的意义。”
厄瓜多尔总统拉斐尔·科雷亚·德尔加多表示:“亲爱的加西亚离开了我们,留给我们的将是数年的孤独与沉寂,但他的作品和对伟大祖国的爱留了下来。直到胜利的那一刻!”
秘鲁总统奥良塔·乌马拉·塔索说:“这位造梦者的离开让拉丁美洲以及全世界都感到惋惜。愿加西亚·马尔克斯在马孔多(马尔克斯代表作《百年孤独》中故事的发生地)安息。”
巴西总统罗塞夫表示:“他独一无二的人格和他笔下繁茂的拉美永远铭刻在数百万读者的心中和回忆里。”
哥斯达黎加总统劳拉·钦奇利亚说:“像《绑架》或《一桩事先张扬的凶杀案》一样令人震惊,像《百年孤独》一样无法平息伤痛。愿加西亚·马尔克斯安息。”
美国总统奥巴马也通过白宫官方推特表示慰问。他说:“世界失去了一位文学巨匠,他是一位我从年轻时就极其喜爱的作家。”
古巴革命领导人菲德尔·卡斯特罗与加西亚·马尔克斯有着深厚的友谊,听闻这一讯息,他通过古巴共产党机关报《格拉玛报》表示了对挚友离世的惋惜与悲伤,“拉丁美洲文化也为其哀悼”。
美国前总统克林顿说:“自我拜读《百年孤独》已40年有余,我依然沉浸在文字带来的惊奇中。他在魔幻与现实中穿梭,抓住了人类所共有的喜悲苦痛。”
秘鲁作家马里奥·巴尔加斯·略萨说:“一位伟大的作家离世了,他的作品带给了西班牙语文学空前的繁荣与巨大的声望。他的作品仍然活在世上,他的读者来自四面八方。”
闂備礁鎼崐缁樻櫠濡も偓椤繈顢欓悙顒€顎忛梺鎸庢煣閸曟ɑ绂掑☉銏$叆婵炴垶鐟ч悡顖炴煙楠炲灝鐏柟宄版嚇瀵挳鎮㈤崨濠冪槕闂佽崵濮甸崝鏇犵礊婵犲洢鈧倿鍩℃导鍗炴贡閳ь剨缍嗘禍婊堝礂婵犲嫮纾煎ù锝夋涧婵¤櫣绱掗崣妯哄祮鐎规洏鍔岃灒闁兼祴鏅滈幆锝呂旈悩闈涗粶闁诲繑绻堥獮澶愭晸閻樺啿鍓梺绯曞墲濞叉繄绮堢€n喗鍋i柛銉戝懎鈪甸梺缁樼◤閸庣敻寮鍛殕闁告劖鍎冲▓鏌ユ⒑閸涘﹥绀€闁靛洦岣跨划顓㈠磼濠靛嫪姹楅梺鐟扮仢鐎氼喚澹曢敓锟�闂備胶绮崝妤呭箠閹捐鍚规い鏃囧Г娴溿倖绻涢幋鐏活亜顕i幎鑺ュ仯闁搞儳鍏樺顕€鏌涙惔顖涘