越洋十年忆首航:访南航首航中美航线机长吴捷

http://www.sina.com.cn 2007年07月30日 12:31 南方航空报
越洋十年忆首航:访南航首航中美航线机长吴捷
首航机长吴捷

  吴捷

  南航广州—洛杉矶航线首航机长

  时任B777机队机长

  现任南航飞行安全质量监察经理

  1997年7月20日当地时间17点40分,南航一架B2055号B777飞机直飞两万公里,在美国洛杉矶国际机场平稳降落,完成了人类历史上第一次不间断跨洋延程商业飞行。这对于当时作为首航机长之一的吴捷,无疑是难忘的。

  改装训练——“谁带翻译就别飞了!”

  “当时面临的第一道难关就是英语。”吴捷说。由于波音777飞机上装备了当时最先进的电传操纵系统以及通讯、导航等仪表、设备,很多设备国内飞行员们还是第一次见到,而这些设备的说明都是英文,要想掌握飞行技术,英语素质就必须过硬。

  “驾驶舱内有500多个按钮,我们就得背500多个按钮的英文单词,还得记住它们的中文意思,相关电传操纵和通讯系统的说明就有一本书那么厚。”

  1995年,时任南航总飞行师的杨元元带领8个机组共16名飞行员分两批前往美国进行机型改装,在第一批四个改装组出发前的动员会上,杨元元下了死命令:“谁也不准带翻译,谁带翻译就别飞了。”

  正是这番话,让飞行员们下定决心攻克英语难关。到了美国,每个人都能与当地技术人员顺利沟通。其中几名飞行员的口语水平更是让美国同行称赞连连。

  吴捷等人结束了在美国一个多月的改装训练,他们即将执行一个既艰巨又光荣的任务——全新机型B777的运行。

  首航——与外航飞机擦肩而过

  为了保证首航万无一失,B777机队在公司有关职能部门的大力协助下,提前数月开始了首航准备,南航从美国和加拿大请来两名经验丰富的航空、通讯专家,专门对飞行员进行ETOPS运行政策及英语通讯培训,帮助飞行员更好的熟悉ETOPS运行及航线沿途各国的英语通讯特点,以便与航线沿途管制员的沟通。特别是包括吴捷在内的四个首航组16名飞行员在首航前一周就投入到最后的准备工作,通宵达旦地查阅航线资料,熟悉沿途国家的航空法规和ETOPS运行程序,分析天气情况,模拟通讯对话,甚至把一切可能出现的紧急情况都给预演了一遍。

  在经过悉心的准备之后,1997年7月20日5名首航飞行员登上了的班机。

  “首航进行得很顺利,由于准备工作做得细致、充分,沿途几乎没有遇到任何棘手的状况。”吴捷说。当飞机接近美国领空的时候,吴捷吃惊地看到雷达显示屏上,闪烁着密密麻麻的小点。一个小点就代表一架飞机,几乎每隔几海里、十几海里就有一架飞机。当时国内航班的间距没有这么近,吴捷觉得心都提到嗓子眼上了,稍有闪失就有可能撞机。

  事实最终证明吴捷的担心是多余的。距离起飞13小时13分钟后,南航的飞机稳稳地降落在洛杉矶国际机场的跑道上,历史随之改写。参与首航的人员一走出机舱,就受到了当地华人华侨的热烈欢迎。

  “当时感觉作为一名参加首航的南航飞行员真的很自豪!”吴捷的兴奋之情溢于言表。

  十年零事故

  首航之后,广州直飞洛杉矶的航线开始正常运作,从每周三、五、七飞三个航班,慢慢发展到每周飞六个航班。

  航班增加了,飞行员团队也不断扩充。飞行部以第一批接受改装的飞行员为班底,组建了B777机队,按照“标准化、程序化、规范化”的建队思路要求,采取“以老带新,一帮一”的方式,让大量新人得到充分锻炼的机会。在严格的考核制度下,只有那些经检查合格,获得航线运行资格的队员才能执行B777的飞行任务。最初,B777机队飞行员不足20名。如今,这个机队共有89名机长、73名副驾驶,连机械员在内的总人数超过180。

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·企业管理利器 ·新浪邮箱畅通无阻