|
|
和平使命-2007中国赴俄军列上官兵忙学俄语http://www.sina.com.cn
2007年07月23日 08:21 解放军报
军列“外语角”一瞥。本报记者 张雷摄
7月22日 星期天 列车在空旷的原野上疾驰,窗外的云层很低,阵雨夹杂着尘土拍打着车窗。 车厢内,不时响起朗朗的俄语声。 俄语翻译唐冰算得上是军列上最忙的人员之一。毕业于四川师范大学俄语系的唐冰,不仅担负联合军演的翻译任务,还临时担任军列上的俄语教员,每天定时给战士上两节俄语课。 出发前,唐冰已经编写出了简单的《俄语常用口语会话手册》,并制订出了授课计划,每天教授5句日常用语。为了让战士们学得快、记得牢,唐冰想了不少办法,激发了大家的学习兴趣。此外,唐冰又组织几名会外语的大学生士兵,成立了“列车外语角”,发动大家的力量,教战士们学习外语。 这一招很受欢迎,业余时间,大家自发聚在“外语角”学习交流,成为列车上的一道风景。参演陆军战斗群班长赵新龙,几天来就掌握了20多句日常用语。他自信地说,到达俄罗斯演习地域时,还能学到更多的实用会话短句,到时,可要好好与友军部队切磋一下了。 除了学习俄语之外,官兵们还请有过三年俄罗斯留学经历的随车军代表李艳松介绍俄罗斯的有关情况。出发前,李艳松就编写了有关俄罗斯的知识手册,并制作了光盘。深入浅出、图文并茂的讲解让战士们听得津津有味。(本报记者 王士彬)
【发表评论 】
|